Otros Temas

Una jueza se niega a inscribir a una niña como ‘Hazia’, que significa semen en euskera

Publicado

en

Hazia, una bebé nacida en Vitoria, será Zía por decisión judicial. La pequeña llevaba dos semanas a la espera de tener un nombre propio. La jueza responsable del registro se ha negado a inscribirla como Hazia, el nombre escogido por sus padres.

La magistrada se ha negado a inscribir a una niña recién nacida con el nombre elegido por sus padres, según avanza la prensa vasca, que asegura que la magistrada insiste en que pondrá un nombre «elegido por ella» a la menor si sus padres no buscan otra alternativa.

El nombre que los progenitores han elegido para la niña es Hazia, que en euskera significa «semilla», pero también «esperma» o «semen». Y finalmente ha sido la jueza la que ha puesto el nombre a la recién nacida

Puede significar ‘semen’

Según la principal acepción del diccionario, Hazia significa semilla en euskera, un nombre que, después de mucho buscar, había convencido a los padres de la criatura. En otra de las acepciones, sin embargo, Hazia significa semen. Los familiares de la pequeña creen que esta es la razón por la que la jueza se niega a inscribirla con este nombre. Oficialmente, explica la abuela de la niña, “nos dice que no la registra como Hazia porque es un sustantivo y no hay constancia de que nadie se haya inscrito antes con ese nombre”.

«Tiene muchas definiciones: criar, cuidar, crecer… Hazia en sí es ‘semilla’. Una semilla es un germen, y el semen es una semilla», reconoce finalmente. «Sí, pero en ningún momento pensamos que esto pueda ser peyorativo para la niña, ni que vaya en detrimento», continúa.

Ante la insistencia de los padres, la jueza les propuso que llamaran a la niña Semilla, en castellano, “algo a los que nos negamos”, remarca la abuela.

La jueza elige el nombre

Tras diez días, la jueza ha decidido inscribirla definitivamente como Zía, una derivación de “semilla” tomada del latín, según les ha comunicado a los familiares en un escrito.

“Es increíble- se sorprende la abuela- porque el significado del nombre es el mismo y parten de la misma raíz, pero la niña es Hazia, no Zia”.

La inscripción en el registro permitirá que los padres puedan ya iniciar distintos trámites administrativos que estaban parados al no poder identificar, hasta ahora, a la pequeña. Pero Zía seguirá siendo en su casa Hazia y la familia seguirá batallando por el reconocimiento oficial del nombre.

Click para comentar
Salir de la versión móvil