Síguenos

Cultura

El origen del ‘truco o trato’ y por qué se piden caramelos en Halloween

Publicado

en

origen truco o trato Halloween

Como cada 31 de octubre llega una de las festividades más esperadas de todo el año, la fiesta de Halloween. Disfraces e historias de terror forman parte de la fiesta que celebran los más pequeños, acompañadas de la famosa frase «Truco o trato».

Ya es tradición visitar las casas ajenas, del barrio o de la ciudad, con el objetivo de obtener caramelos, regalos, o cualquier otro pequeño objeto a modo de trato. Pero… ¿Cuál es su origen?

El origen de la tradición del «truco o trato» en Halloween se remonta a prácticas y creencias antiguas que evolucionaron con el tiempo. Aunque la tradición moderna es principalmente una actividad lúdica para niños, tiene raíces en costumbres mucho más antiguas.

El origen del truco o trato en Halloween:

  1. Festival celta de Samhain: Halloween se origina en el festival celta de Samhain, que marcaba el final del verano y el comienzo del invierno en las islas británicas y partes de Europa. Se creía que durante la noche de Samhain, el velo entre el mundo de los vivos y el mundo de los muertos se volvía más delgado, permitiendo que los espíritus y las almas de los difuntos regresaran a la Tierra. La gente encendía hogueras y usaba disfraces para ahuyentar a los espíritus malévolos.
  2. La influencia cristiana: En el siglo VII, la Iglesia Católica intentó cristianizar Samhain al establecer el Día de Todos los Santos el 1 de noviembre y el Día de los Fieles Difuntos el 2 de noviembre. La noche anterior a estos días, que luego se convirtió en la víspera de Todos los Santos (All Hallows’ Eve), eventualmente se acortó a «Halloween». Las prácticas paganas se mezclaron con elementos cristianos.
  3. La influencia de la migración irlandesa: En el siglo XIX, la migración irlandesa a América llevó la tradición de Halloween a Estados Unidos. Allí, la festividad se mezcló aún más con diversas culturas y tradiciones, dando lugar a la versión moderna de Halloween.
  4. El «truco o trato» en Estados Unidos: El «truco o trato» se popularizó en Estados Unidos a principios del siglo XX. Originalmente, la frase «truco o dulce» se usaba de manera literal. Los niños amenazaban con hacer travesuras (trucos) a menos que se les diera un dulce. Esto se hacía en parte como una forma de extorsionar golosinas de los vecinos, pero también como una broma inofensiva.

Con el tiempo, la tradición del «truco o trato» se convirtió en una actividad más organizada y amigable, donde los niños se disfrazan y visitan las casas de sus vecinos en busca de dulces. La idea de realizar travesuras como parte de la tradición se desvaneció en gran medida.

Hoy en día, el «truco o trato» es una parte icónica de la celebración de Halloween en América del Norte y en muchas otras partes del mundo, y se ha convertido en una forma de que los niños se diviertan y recolecten dulces en esta festividad.

¿Qué es el truco o trato?

Normalmente se suelen visitar casas durante la noche de Halloween a cuyos dueños se les expone dicha frase.

Con estas palabras se trata de obtener diversos caramelos, golosinas, comida, juguetes o cualquier otro tipo de obsequios o regalos.

Pero este origen viene de una traducción defectuosa de la expresión inglesa «Trick or treat» en la que trick significa susto o broma, (y no truco), y treat representa el dulce o la golosina.

Origen histórico

En cuanto al origen histórico, nos tenemos que remontar a la Edad Media, cuanto los más pobres iban por las casas pidiendo limosna a cambios de rezos y oraciones.

Más tarde, a finales del siglo XIX apareció la tradición de realizar estas visitas con un disfraz. En lugar de recompensar las limosnas con diferentes rezos, se pasó a utilizar cantos o bromas.

Pero no fue hasta el año 1927 cuando la expresión de «Trick or treat» apareció por primera vez en Canadá.

Advertisement
Click para comentar

Tienes que estar registrado para comentar Acceder

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Cultura

VÍDEO| Madonna versiona La Bambola en un anuncio de Dolce & Gabbana y revela pistas sobre su próximo álbum

Publicado

en

Madonna Bambola
CAPTURA DE PANTALLA

Madonna ha vuelto a acaparar titulares con una inesperada versión de La Bambola, el clásico italiano popularizado por Patty Pravo. A sus 67 años, la artista rinde homenaje a sus raíces italianas en una campaña publicitaria de una firma de lujo, con una estética cinematográfica que evoca El Padrino y una puesta en escena elegante y nostálgica.

La canción se ha convertido en la primera aparición musical de Madonna en 2026, aunque no está vinculada directamente a su próximo trabajo discográfico, anunciado para este año tras siete años sin lanzar álbum de estudio.

Una campaña de lujo con aroma italiano

La versión de La Bambola sirve como banda sonora de la nueva campaña de perfume de Dolce & Gabbana. La firma italiana ha difundido un vídeo promocional que ya supera el millón de reproducciones, acompañado del mensaje: “Aura magnética. Acércate. La nueva campaña #DGTheOne llegará pronto”.

Madonna ha publicado el audio de la canción —sin videoclip oficial— en YouTube y plataformas de streaming como Spotify, aunque no lo ha anunciado en sus redes sociales, un movimiento poco habitual que ha incrementado la expectación entre sus seguidores.

Producción de Stuart Price y sin vínculo con el nuevo disco

Según medios italianos, esta reinterpretación no formará parte del próximo álbum de Madonna. La producción corre a cargo de Stuart Price, colaborador habitual de la artista, pero el tema se concibe exclusivamente para la campaña publicitaria.

En paralelo, Madonna prepara su regreso discográfico junto a Warner Music Group, una etapa que apunta a una vuelta a sus orígenes sonoros, según avanzó la propia artista en septiembre.

La Bambola, un clásico con historia

Escrita por Franco Migliacci, Ruggero Cini y Bruno Zambrini, La Bambola fue publicada en 1968 y se convirtió en un fenómeno en Italia, liderando las listas durante seis semanas consecutivas. La letra retrata los agravios de una mujer tratada como un objeto prescindible:
“Tu mi fai girar, come fossi una bambola. Poi mi butti giù, come fossi una bambola”.

El tema ha sido utilizado en películas como The American (2010), de Anton Corbijn, o Romanzo criminale (2005), de Michele Placido, y versionado por numerosos artistas, entre ellos Sergio Dalma.

Expectación máxima ante el regreso de Madonna

Con esta versión sorprendente y una campaña de alto impacto, Madonna calienta motores antes de su esperado regreso discográfico. Aunque La Bambola no estará en el nuevo álbum, la elección del tema y la colaboración con una marca icónica refuerzan su vínculo con Italia y confirman que la artista sigue marcando agenda, incluso fuera del circuito tradicional de lanzamientos.

Continuar leyendo